Cine Argentino Comedia TV

Eduardo D’Angelo: El Hombre del Doblaje

Compartir:

Título Original: El Hombre del Doblaje
Show humorístico de TV con el actor de doblaje Eduardo D’Angelo

Eduardo D'Angelo: El Hombre del Doblaje

Características del VHS:
Editora: Video Laser
Fullscreen
Idioma: Hablada en Español

Entrevista sobre esta edición en VIDEO PARA USTED año 3 nº29 de noviembre de 1979
Un consagrado llega al video
La exitosa creación de Eduardo D’Angélo, El hombre del doblaje aparece, Video Láser mediante, en el hogar; Humor para toda la familia y, a la vez un homenaje a las más queridas estrellas del cine de todas las épocas.
Unir a la voz de Pepe Arias con la imagen de Marlon Brando, un spaghetti western con Tiburón o ver a Fred Astaire bailando Taquito militar parece un delirio irrealizable. Sin embargo, todo esto es posible a través del prisma de Eduardo D’Aangelo su Hombre del doblaje, un hallazgp consagrado por el público que ahora llega al video.

—Uno tiene la fantasía de que El hombre del doblaje nació como un juego, tal vez viendo una vieja película por televisión.
—Lo encontré un día jugando con mis chicos. Veíamos una película espantosa, entonces le saqué el audio al televisor y empecé a hacer bs voces. La primera aparición pública fue en un programa en Montevideo, llamado Frente a frente. Cuando aquí se inició la televisión en color, como yo también soy libretista del grupo y siempre nos estamos renovando, decidí incluirlo. Fue un boom.

—Después superó las fronteras del programa.
—Lo integré a mis shows personales e hice algunas temporadas teatrales con mucho éxito. En Montevideo tuvo su programa de media hora durante dos años, entonces tomó una fuerza tremenda.

—¿Qué es El hombre del doblaje?
—En principio, yo soy un amante del cine. Yo utilizo muchas películas viejas, esto despertó un interés en la gente adulta y en los jóvenes también, porque en lo que tiene de juego, Sinatra, que es “la voz” puede aparecer gangoso. Aparte yo trato de que esta caricatura tenga seriedad, porque siento un gran cariño y respeto por todos los astros de cine. Yo me pasaba las tardes en las matinées, donde daban cuatro o cinco pelícubs. Ahora, que Sandríni o Robert Redford, a través de una moviola puedan decir lo que yo quiero, es insólito.

—Es decir que también entraña un homenaje.
—Por supuesto. El video cumplirá con mucha gente que me para por la calle y me pregunta por qué no sigo haciendo El hombre del doblaje.

—Pensaba en el trabajo que hay detrás.
—Esto significa búsqueda en filmotecas, coleccionistas, distribuidoras. Hay que conocer, además. A Marlon Brando yo le hago la voz de Pepe Arias. Este era una persona que hablaba en forma lenta (D’Angelo imita la voz de Arias a la perfección para ilustramos) y Marlón Brando utiliza sus tiempos, sus pausas, es una combinación bárbara.

—En los últimos tiempos, el video debe haber sido de gran utilidad piara usted.
—Sí desde ya. Una gran parte se ha simplificado gracias a él .

 —¿Cómo seria todo el proceso? 
—Busco una escena, a partir de ella se me ocurre la situación posible, ahí empieza el delirio, pueden aparecer piraguas en el desjerto, tal vez tengo una película base y empiezo a mechar secuencias. Una vez hice un almuerzo con Mirtha Legrand en el oeste, con un filme viejo de ella y Kirk Douglas, John Wayne, en determinado momento ellos comían y quedó todo intercalado como si fuese la misma película. Después de la observación está el trabajo de montaje, que también hago yo.

—¿En este video hay secuencias de cuántas películas?
—Debe haber alrededor de cien películas.

—Un elenco nunca reunido.
—Claro, también es un modo cariñoso de juntar un montón de grandes figuras de todas las épocas. Esto es inagotable.

—Ademas no se queda en una sola visión.
—Seguro, porque cada vez se descubren detalles.

—En esta gran galería ¿Cuáles son los preferidos de D’Angelo?
—En la Argentina Luis Sandrini, seguido por Pepe Iglesias. Del cine internacional El Gordo y el Fbco, Danny Kaye, Jerry Lewis y Los hermanos Marx. En otros géneros Gary Cooper, Randall Scott, Humphrey Bogart y, de los actuales, Clint Eastwood.

Casi sobre el final de la entrevista, el propio D’Angelo invitó al titular de Video Láser, Carlos Lagos, a dar su opinión, explicando:
—Me recomendaron Video Láser por su seriedad y la calidad de sus lanzamientos.
—Eduardo —explicó Lagos— es una persona que ama al cine, solamente así pudo lograr un trabajo semejante. Es un producto dirigido a toda la familia, noble y novedoso. No creo que haya nada editado de este tipo en el mundo. Nosotros siempre estamos dispuestos a una propuesta diferente.

—Además hay una continuidad en el apoyo al producto nacional.
—Nuestros éxitos han sido históricamente productos nacionales. Actualmente hay ausencia de material destinado a la familia. Esto es una comicidad para compartir.

—D’Angelo ¿Cuándo inició todo?
—Cuando yo era chico soñaba con tener un proyector de cine. Entonces a una caja de cartón le hice un cuadrado en el medio. Tomaba papel higiénico, en el rollo dibujaba cuadro por cuadro. Después lo ponía en la caja y lo iba pasando, haciendo las voces en camelo. Dibujaba con aquellas pinturitas de grasa que se rompían. Pasaba horas en aquel juego que, en definitiva, fue el comienzo de El hombre del doblaje.


Invitame un café en cafecito.app

Deja tu comentario